• Descubriendo el mundo de las novelas ligeras y novelas web

    ¡Hola, preciosuras! Hoy vengo con una entrada especial que ha surgido de mi deseo de querer compartir con ustedes un tipo de lectura muy conocida en el mundo de los fans de novelas asiáticas. Me refiero a las novelas ligeras y novelas web, dos términos que van de la mano la mayoría de las veces y de los cuales puedes llegar a terminar en mangas y anime.

    Por lo que, antes de comenzar a compartir con ustedes reseñas de novelas web y novelas ligeras, pensé que sería genial poder compartir con ustedes de qué tratan y cuál es su diferencia con las novelas occidentales. ¡Disfruten!

    ¿Qué son las novelas ligeras?

    Este tipo de novelas son un género de la literatura japonesa pero que también se presenta en otros países de Asia, tales como China, Corea, etc. El estilo de escritura de estas es bastante diferente a lo que es la literatura occidental, ya que estas presentan una narración más simple y con mucho diálogo. También, algo que resalta en las novelas ligeras son las ilustraciones, las cuales abarcan una página completa (a veces dos) y se hallan a lo largo de la novela, representando escenas destacables. 

    ¿Qué son las novelas web?

    Este término es muy conocido por consistir en la publicación de capítulos de una novela en plataformas especializadas (como Wattpad en América) o en blogs, de manera online, donde los autores publican sus historias de forma anónima y con el uso de seudónimos. Muchas veces, las editoriales asiáticas aprovechan estas plataformas para llegar a encontrar novelas que valen la pena publicar. De forma que una novela web puede llegar a convertirse en una novela ligera.

    Diferencias entre novelas ligeras y novelas web

    Las diferencias que presentan ambos tipos de novelas son muy visibles a la vista pero, para entender mejor, se las detallaré a continuación:
    • Las novelas web son sólo texto y no incluyen ilustraciones. Aunque puede haber casos donde un escritor que tiene la habilidad de dibujar o un amigo dibujante comparte ilustraciones y dibujos de la misma. En cambio, las novelas ligeras incluyen siempre ilustraciones hechas por artistas profesionales que contrata la editorial.
    • Las novelas web se leen de forma online, ya que son publicadas en Internet. Mientras que las novelas ligeras son publicadas tanto en formato ebook como en papel.
    • Las novelas web pueden presentar errores de todo tipo, tanto a nivel de ortografía y gramática como en la estructura de la historia. En cambio, las novelas ligeras han pasado por mano de editores profesionales, por lo que cuentan con un nivel apto de publicación en estos detalles.

    Novelas asiáticas y sus nombres extensos

    Este detalle fue de los primeros que aprendí de las novelas de Asia y el cual me resultó de lo más loco. Como podrán ver muchísimas veces, a comparación de las novelas occidentales, las novelas de este continente presentan nombres largos, tan largos que es normal que los fans las abrevien.

    Este detalle se debe a que en Asia, principalmente en Japón, tratan de plasmar en el título de lo que va la historia, para que el posible lector se haga con la idea principal y así se decida a leer o no la novela.

    Por el amor al arte: La traducción de novelas

    Para quienes no saben, no son muchas las novelas que llegan a nuestro idioma y, de las que llegan, siempre suelen ser novelas que alcanzaron altos niveles de popularidad mundial. Es por ello que, entre los amantes de la literatura y cultura japonesa, se ha creado un mundo de traducciones para traer desde el idioma original (japonés, chino, coreano, etc.) todo tipo de novelas. Pero no crean que todo es tan rápido, muchos traductores se apoyan en grupos de habla inglesa.

    También, los traductores no suelen andar solos, ya que, al ser personas comunes en su gigantesca mayoría, no siempre todos "saben escribir bien". Por lo que aparecen los editores, esas personas que llevan las reglas de ortografía y gramática talladas en sus cabezas. De forma que, por el amor al arte, fanáticos se unen para realizar un pasatiempo sorprendente, la traducción de novelas.

    Aunque esto, en el 99,9% de los casos, no es legal, me he visto sorprendida (más que todo entre gente de habla inglesa) de traductores que cuentan con el permiso de los autores para traducir las novelas web. Esto se debe a que, al ser versiones sin edición y que no tienen tanto respaldo legal como las novelas ligeras, hay autores que permiten felizmente la traducción a otros idiomas para que sus novelas recorran el mundo.


    Así concluyo con mi inesperada extensa explicación sobre las novelas de Asia. Espero les haya gustado conocer de esto y no duden en comentar sus opiniones al respecto. ¿Conocían este tipo de novelas? ¿Han leído alguna novela ligera? ¿Alguna novela web? ¿Tiene alguna para recomendar? ¿Se animarían a leer una traducción hecha por fans? Y paro, me puse muy preguntona, jaja. Siendo serios, me encanta leerles  y que compartan sus opiniones (aunque soy lenta para responder).

    Ahora sí, podré comenzar a compartir con ustedes novelas ligeras y novelas web que lea. Por lo que pueden esperar atentos por nuevos libros y reseñas. Últimamente he estado leyendo bastante, hace unos días complete el primer volumen de una novela ligera y hoy he terminado con "Libera a la bestia". Por lo que en los próximos días podrán ver sus reseñas.

    Espero que tengan un excelente día.

    ¡Abrazos!


    Gisela "Bleiÿ" Brito
  • 3 comentarios:

    1. ¡Hola! Personalmente, adoro las novelas ligeras <3 y mi favorita aun no saca el siguiente número. He leído de todo, desde las web hasta las traducciones de esas que hacen sangrar los ojos (?) . Es interesante encontrarse con el tipo de escritura nipona tan diferente a la nuestra, adoro las ilustraciones que le agregan. Mi favorita son de Trinity Blood, son tan geniales <3

      ¡Un abrazo!

      ResponderEliminar
    2. Yo recuerdo que conocí las novelas ligeras gracias a Shakugan No Shana y Zero No Tsukaima. Hace mucho que no leo una porque nunca termine las que empece porque las traducciones que habían estaban sin terminar, me paso junto con Fate/Zero. Se que en algún momento las retomare porque esas traducciones eran bastante buenas.

      Tengo pendiente las de Suzumiya Haruhi porque esas si las encontré completas. Pero la verdad no conozco mas opciones que no tengan que ver con anime.

      Sera interesante ver que títulos nos traes a reseñar, los estare esperando.
      Nos leemos.

      ResponderEliminar
    3. Yo conozco las novelas ligeras por Suzumiya Haruhi y Zero no Tsukaima, no obstante pese a que hice un seguimiento de estos titulos y otros de diferentes animes, actualmente ando desconectado de ellos debido a que son pocos los que tienen la transliteracion al español.

      Asi estan las cosas, en fin. Saludos

      ResponderEliminar

    ¿Aún no conocés mi nuevo blog?

    Te invito a visitarme y seguirme a través de mi nuevo blog. De esta forma podrás ver los posts antes y no necesitarás esperar a las actualizaciones en este blog.

    Con la tecnología de Blogger.
    Twitter

    @gisela.bleiy

    Correo electrónico

    info.bleiy@gmail.com

    Instagram

    @gisela.bleiy.brito

    ¿De dónde soy?

    Córdoba, Argentina

    Facebook

    @bleiy.blog

    Web

    bleiy.com